先の日記で取り組んでおりました、774Pさんの『随神』英訳をピアプロ公開しました。
本日の記事では、3つのことをお話しましょう。
-
先行公開からの変更点
-
英語版の意味
-
海外へお知らせしたこと
先行公開からの変更点
SNSボーカロイドにゃっぽん!での日記バージョンから、一行だけ変更を。
She beams on me makes awaken
(女)神が私に微笑みかけ、(私を)目覚めさせる
重複や自明の語句は省略できる。
そこで、ここでは二個目のmeを省略しました。